猫鹿 2007-8-10 09:37
赤壁賦(蘇軾)中日对照学习
[b]壬戌之秋[/b] 壬戌の秋
[b]七月既望[/b] 七月既望
[b]蘇子与客泛舟[/b] 蘇子 客と舟を泛[size=1]うか[/size]べて
[b]遊於赤壁之下[/b] 赤壁の下に遊ぶ
[b]涼風徐来[/b] 清風 徐[size=1]おもむ[/size]ろに来たりて
[b]水波不興[/b] 水波 興らず
[b]挙酒属客[/b] 酒を挙げて客に属[size=1]すす[/size]め
[b]誦明月之詩[/b] 明月の詩を誦し
[b]歌窈窕之章[/b] 窈窕の章を歌う
[b]少焉月出於東山之上[/b] 少焉[size=1]しばらく[/size]にして 月 東山の上に出で
[b]徘徊於斗牛之間[/b] 斗牛の間に徘徊す
[b]白露横江[/b] 白露 江に横たわり
[b]水光接天[/b] 水光 天に接す
[b]縦一葦之所知[/b] 一葦[size=1]いちい[/size]の如[size=1]ゆ[/size]く所を縦[size=1]ほしいまま[/size]にして
[b]凌万頃之茫然[/b] 万頃[size=1]ばんけい[/size]の茫然たるを凌ぐ
[b]浩浩乎如馮虚御風[/b] 浩浩乎[size=1]こうこうこ[/size]として虚に馮り風に御して
[b]而不知其所止[/b] 其の止まる所を知らざる如く
[b]飄々乎如遺世独立[/b] 飄飄乎として世を遺[size=1]わす[/size]れて独り立ち
[b]羽化而登仙[/b] 羽化して登仙するが如し
[b]於是飲酒楽甚[/b] 是に於て酒を飲んで楽しむこと甚だし
[b]扣舷而歌之[/b] 舷[size=1]ふなばた[/size]を扣[size=1]たた[/size]いて之れを歌う
[b]歌曰[/b] 歌に曰く
[b]桂棹兮蘭將木[/b] 桂の棹 蘭の將木[size=1]かじ[/size]
[b]撃空明兮泝[/b] 空明に撃ちて流光を泝[size=1]さかのぼ[/size]る
[b]渺渺兮予懐[/b] 渺渺たる予[size=1]わ[/size]が懐[size=1]おも[/size]い
[b]望美人兮天一方[/b] 美人を天の一方に望むと
[b]客有吹洞簫者[/b] 客に洞簫を吹く者有り
[b]倚歌而和之[/b] 歌に倚りて之に和す
[b]其声鳴鳴然[/b] 其の声 鳴鳴然[size=1]おおぜん[/size]として
[b]如怨如慕[/b] 怨むが如く慕うが如し
[b]如泣如訴[/b] 泣くが如く訴うるが如し
[b]余音嫋嫋[/b] 余音嫋嫋として
[b]不絶如縷[/b] 絶えざること縷[size=1]いと[/size]の如し
[b]舞幽叡之潜蛟[/b] 幽叡[size=1]ゆうがく[/size]の潜蛟[size=1]せんこう[/size]を舞わしめ
[b]泣孤舟之婦[/b] 孤舟の婦を泣かしめむ
[b]蘇子愀然正襟[/b] 蘇子 愀然[size=1]しょうぜん[/size]として襟を正し、
[b]危坐而問答曰[/b] 危坐し問答して曰く
[b]何為其然也[/b] 何為[size=1]なんす[/size]れぞ其れ然るやと
[b]客曰[/b] 客 曰く
[b]月明星稀[/b] 月明らかに星稀に
[b]烏鵲南飛[/b] 烏鵲[size=1]うじゃく[/size]南に飛ぶとは
[b]此非曹孟徳之詩乎[/b] 此れ曹孟徳の詩に非ずや
[b]西望夏口[/b] 西のかた夏口[size=1]かこう[/size]を望み
[b]東望武昌[/b] 東のかた武昌[size=1]ぶしょう[/size]を望めば
[b]山川相繆[/b] 山川相繆[size=1]まとい[/size]
[b]鬱乎蒼蒼[/b] 鬱乎[size=1]うっこ[/size]として蒼蒼たり
[b]此非孟徳之[/b] 此れ孟徳の
[b]困於周郎者乎[/b] 周郎に困[size=1]くる[/size]しめられし者[size=1]ところ[/size]に非らずや
[b]方其破荊州[/b] 其の荊州を破り
[b]下江陵[/b] 江陵を下り
[b]順流而東也[/b] 流れに順いて東する方りてや
[b]舳艫千里[/b] 舳艫[size=1]じくろ[/size]千里
[b]旌旗蔽空[/b] 旌旗[size=1]せいき[/size]空を蔽[size=1]おお[/size]う
[b]酉麗酒臨江[/b] 酒を酉麗[size=1]そそ[/size]いで江に臨み
[b]横槊賦詩[/b] 槊[size=1]ほこ[/size]を横たえて詩を賦す
[b]固一世之雄血也[/b] 固[size=1]まこと[/size]に一世の雄なり
[b]而今安在哉[/b] 而るに今安[size=1]いずく[/size]に在りや
[b]況吾与子[/b] 況んや吾と子と
[b]漁樵於江渚之上[/b] 江渚の上[size=1]ほとり[/size]に漁樵[size=1]ぎょしょう[/size]し
[b]侶魚蝦而友麋鹿[/b] 魚蝦[size=1]ぎょか[/size]を侶[size=1]とも[/size]として麋鹿[size=1]びろく[/size]を友とし
[b]駕一葉之扁舟[/b] 一葉の扁舟に駕し
[b]挙匏尊以相属[/b] 匏尊[size=1]ほうそん[/size]を挙げて以て相属[size=1]すす[/size]め
[b]寄蜉蝣於天地[/b] 蜉雄[size=1]ふゆう[/size]を天地に寄す
[b]眇滄海之一粟[/b] 眇たる滄海の一粟なるをや
[b]哀吾生之須臾[/b] 吾が生の須臾[size=1]しゆゆ[/size]なるを哀しみ
[b]羨長江之無窮[/b] 長江の窮まり無きを羨む
[b]挟飛仙以遨遊[/b] 飛仙を挟[size=1]わきばさ[/size]んで以て遨遊[size=1]ごうゆう[/size]し
[b]抱明月而長終[/b] 明月を抱いて 長[size=1]とこしえ[/size]に終えんこと
[b]知不可乎驟得[/b] 驟[size=1]にわか[/size]には得べからざるを知り
[b]託遺響於悲風[/b] 遺響[size=1]いきょう[/size]を非風に託せりと
[b]蘇子曰[/b] 蘇子 曰く
[b]客亦知夫水与月乎[/b] 客も亦た夫[size=1]か[/size]の水と月とを知れるか
[b]逝者如斯[/b] 逝く者は斯くの如くにして
[b]而未嘗往也[/b] 而も未だ嘗て往かざるなり
[b]盈虚者如彼[/b] 盈虚[size=1]えいきょ[/size]する者は彼の如くにして
[b]而卒莫消長也[/b] 而も卒[size=1]つい[/size]に消長する莫[size=1]な[/size]きなり
[b]蓋将自其変者而観之[/b] 蓋し将[size=1]はた[/size]其の変ずる者よりして之を観れば
[b]則天地曾不能以一瞬[/b] 則ち天地も曾[size=1]かっ[/size]て以て一瞬たること能わず
[b]自其不変者而観之[/b] 其の変ぜざる者よりして之を観れば
[b]則物与我皆無尽也[/b] 則ち物と我と皆尽くる無きなり
[b]而又何羨乎[/b] 而るを又 何をか羨まんや
[b]且夫天地之間[/b] 且つ夫れ天地の間
[b]者各有主[/b] 物各おの主有り
[b]苟非吾之所有[/b] 苟[size=1]いやしく[/size]も吾の有する所に非ずんば
[b]雖一毫而莫取[/b] 一毫と雖も取る莫なかれ
[b]惟江上之清風[/b] 惟[size=1]ただ[/size]江上の清風と
[b]与山間之明月[/b] 山間の明月とは
[b]耳得之而為声[/b] 耳之れを得て声を為なし
[b]目遇之而成色[/b] 目之を遇して色を成す
[b]取之無禁[/b] 之れを取れども禁ずる無く
[b]用之不竭[/b] 之れを用うれども竭[size=1]つ[/size]きず
[b]是造物者之無尽蔵也[/b] 是れ造物者の無尽蔵なり
[b]而吾与子之所共適[/b] 而して吾と子との共に適する所となりと
[b]客喜而笑[/b] 客 喜びて笑い
[b]洗盞更酌[/b] 盞[size=1]さかずき[/size]を洗いて更に酌む
[b]肴核既尽[/b] 肴核[size=1]こうかく[/size]既に尽きて
[b]杯盤狼藉[/b] 杯盤狼藉たり
[b]相与枕藉乎舟中[/b] 相与[size=1]とも[/size]に舟中に枕藉[size=1]ちんしゃ[/size]して
[b]不知東方之既白[/b] 東方の既に白むを知らず